Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "without lawful excuse" in Chinese

Chinese translation for "without lawful excuse"

没有合法辩解
无合法辩解


Related Translations:
lawful sovereign:  合法主权
excuses for delay:  迟延之宽免
cold without:  掺冷水的酒
without goodwill:  不连商誉
without bias:  无偏倚
without fault:  没有过错
without knowledge:  不知情
without privileges:  无例外无优惠
without peradventure:  无疑地, 必定
without number:  多得数不清的数不胜数
Example Sentences:
1.Without lawful excuse , fails to comply with any lawful requirement of the commissioner or any other person under that part ; or
无合法辩解而不遵从专员或任何其他人根据该部所作出的任何合法规定;或
2.Without lawful excuse , obstructs , hinders or resists the commissioner or any other person in the performance of his functions or the exercise of his powers under part vii
无合法辩解而妨碍、阻挠或抗拒专员或任何其他人执行其在第vii部下的职能或行使其在第vii部下的权力;
3.Generally speaking , under section 64 ( 9 ) , any person who without lawful excuse hinders or fails to provide information to the commissioner in performing his functions commits an offence under section 64 ( 9 )
一般来说,根据第64 ( 9 )条,任何人无合法辩解而阻挠或无法向专员提供专员执行其职能所需的资料,即属触犯第64 ( 9 )条下的罪行。
4.In the case of a voyage policy , the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable dispatch , and , if without lawful excuse it is not so prosecuted , the insurer is discharged from liability as from the time when the delay became unreasonable
在航次保险单的情况下,承保航程在整个过程中必须合理迅速地完成,如果不能如此完成又无合法的理由,保险人自延迟成为不合理之时起解除责任。
5.In the case of a voyage policy , the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable despatch , and , if without lawful excuse it is not so prosecuted , the insurer is discharged from liabibility as from the time when the delay became unreasonable
在航次保险单的情况下,承保的冒险在整个过程中,必须合理迅速地持续进行,若无合法的理由,而未能如此继续进行,保险人自迟延变得不合理之时起免除责任。
6.Forestry regulations are subsidiary legislation of the forests and countryside ordinance , cap . 96 . under these regulations , no person shall without lawful excuse sell , offer for sale , or have in his possession or under his custody or control any portion of the plants in the following table
林务规例是香港法例第96章林区及郊区条例的附属法例,在这条规例下,任何人无合法辩解,不得售卖、要约售卖、管有、保管或控制以下任何植物或其任何部分。
Similar Words:
"without it" Chinese translation, "without it you are a worm" Chinese translation, "without jurisdiction" Chinese translation, "without knowledge" Chinese translation, "without large waves still" Chinese translation, "without learning without eyes" Chinese translation, "without let or hindrance" Chinese translation, "without limit" Chinese translation, "without limits" Chinese translation, "without liquid" Chinese translation